Jogi fordítás

A minőségi fordítás

Ha a lefordítandó szövegben grafikonok vagy képaláírások vannak, adja át ezeket a képeket is a fordítóirodának, hogy biztosítsa a megfelelő szövegkörnyezetet a fordításhoz. Tervezzen előre, és reálisan állapítsa meg a határidőket. A fordítás olyan munka, amely elmélyült gondolkodást és jó íráskészséget igényel. Az Ön terméke vagy szolgáltatása többet érdemel annál, mint amit egy nem kellően… Tovább »

A sikeres jogi fordítás legbiztosabb útja

Bár léteznek külön jogi szakszótárak, a sikeres jogi fordítás legbiztosabb útja elővenni az idegen törvénynek, rendeletnek vagy végzésnek megfelelő, illetve a hozzá legközelebb álló magyar szöveget, s felkutatni a legközvetlenebb egyenértékűségeket, jogi fordítás Debrecen. A kereskedelmi jog alapelemeivel minden olyan szakfordítónak tisztában kell lennie, aki jogi és gazdasági szövegek fordítását vállalja. Sajnos, sokan még az… Tovább »

A jogi nyelv korszerűsítése

A polgári jog, illetve a büntetőjog – fogalmazzunk így – előnyben vannak a közigazgatási joggal szemben, amennyiben olyan, századunk tízes éveiben keletkezett anyagi jogi kódexekkel rendelkeznek, melyek a jogalkotó tudatos törekvése nyomán nyelvi szempontból is felülvizsgálatra kerültek. A jogi nyelv korszerűsítése semmiképpen sem korlátozódhat a nyelvi egyszerűsítés kérdéskörére, már csak azért sem, mert akadnak területek,… Tovább »
Mobil nézetre váltás Teljes nézetre váltás
Üdvözlünk a Cafeblogon! Belépés Regisztráció Tovább az nlc-re!